Ca’ dei Giosi:affettati misti con frutta fresca e frutta sciroppata, verdure in agrodolce crostini e burro aromatizzato.
Gemischter aufschnitt mit frischen und eingelegten Früchten, Gemüse süβ-sauer, geröstete Brotscheiben und gewürzter Butter
Ca’dei Giosi: mixed cold cuts with fresh fruit and fruit in syrup, sweet and sour, crostini and flavored butter.
€ 11.00
Antipasto del Cacciatore: prosciutto e salame di cervo su letto di rucola con funghi e sottaceti.
Vorspeise nach Jäger Art: Hirschschinken und salami auf Rucola mit Pilzen und eingelegtem Gemüse
Hunter's Appetizer: venison ham and salami on a bed of rocket with mushrooms and pickles.
€13.00
Antipasto del contadino : selezione di formaggi e affettati con sottaceti
Vorspeise nach Bauern Art: verschiedene Käsesorten und Aufschnitt mit eingeleg tem Gemüse
Peasant starter: selection of cheeses and cold cuts with pickles
€ 11.00
Trota marinata servita su letto di valeriana con uova di trota, carciofini e pomodori sottolio
Marinierte Forelle auf Feldsalat mit Forellenkaviar, Artischocken und in Öl eingelegten Tomaten
Marinated trout served on a bed of valerian with trout eggs, artichokes and pickled tomatoes
€ 12.00
Formaggi Trentini misti.
Auswahl an typischen Trentiner Käsen
Mixed Trentini cheeses.
€ 11.00
Pappardelle fatte in casa ai funghi e panna
Hausgemachte Pappardelle in Pilz-Sahne-Sauce
Homemade pappardelle with mushrooms and cream
€ 10.00
Pappardelle fatte in casa al ragù
Hausgemachte Pappardelle mit Hackfleischsauce
Homemade pappardelle with meat sauce
€ 9.00
Strangolapreti
"Strangolapreti" Spinat-Gnocchi
Strangolapreti spinach Gnocchi
€ 8.00
Canederli Trentini al burro aromatizzato // o in brodo
Trentiner Knödel in aromatisierter Butter oder in Brühe
Canederli Trentini with flavored butter // or in broth
€ 8.00
Canederlotti alle ortiche e pinoli tostati al burro aromatizzato
Brennessel Knödel mit Pinienkernen in aromatisierte Butter
Canederlotti with nettles and pine nuts toasted with butter flavored
€ 10.00
Canederlotti alla verza e Puzzone di Moena al burro aromatizzato
Wirsing-Knödel mit Puzzone di Moena Käse in aromatisierter Butter
Canederlotti with cabbage and Puzzone di Moena with butter flavored
€ 10.00
Gnocchi di patate ripieni al formaggio con burro arromatizzato
Mit Käse gefüllte Kartoffel-Gnocchi in aromatisierter Butter
Cheese filled potato dumplings with flavored butter
€ 10.00
Gnocchetti di polenta con ragù di cervo
Kleine Maisgries-Gnocchi mit Hirschhackfleischsauce
Polenta dumplings with deer ragù
€ 10.00
Alcuni prodotti all origine potrebbero essere surgelati
Bei einigen Produkten kann es sich um ursächlich tiefgefrorene Erzeugnisse handeln.
Some products at the origin could be frozen
Stinco di maiale intero al forno
Schweinshaxe im Ofen gebacken
Baked whole pork shank
€ 15.00
“Lucanica” salsiccia alla griglia
„Lucanica“ gegrillte Wurst
“Lucanica” grilled sausage
€ 12.00
Carne salada e fasoi
Gesalzenes Rindfleisch mit Bohnen
Salted meat, and beans, salt beef rump
€ 13.00
Formaggio Rostì
Gegrillter Käse
Grilled cheese
€ 13.00
Filetto di trota salmonata alla piastra
Grilled salmon trout fillet
Forellenfilet vom Grill
€ 14.00
Brasato di manzo al Teroldego
Rindfleisch-Schmorbraten in Teroldego
(typischer Rotwein aus dem Trentino)
Beef partridge braised with Teroldego ( red wine )
€ 15.00
Tutti i piatti sono serviti con contorno.
All dishes are served with side dishes.
Alle Gerichte werden mit Beilagen serviert.
Alcuni prodotti all origine potrebbero essere surgelati
Some products at the origin could be frozen
Einige Produkte am Ursprung könnten eingefroren werden
Polenta mais, Polenta mais, Corn Polenta
€ 2.00
Funghi, Pilze, Mushrooms
€ 5.00
Crauti, Sauerkraut, Sauerkraut
€ 4.00
Patate saltate, Salzkartofeln, Sauteed potatoes
€ 4.00
Verdure al vapore, Gedämpftes Gemüse, Steamed vegetables
€ 5.50
Insalata mista piccola, Kleiner gemischter Salat, Small mixed salad
€ 5.00
Insalata mista grande, Groβer gemischter Salat, Large mixed salad
€ 9.00
Strudel di mele “Golden Trentine” , Apfelstrudel aus “Golden Trentin”, Apple strudel "Golden Trentine"
€ 5.00
Panna cotta con frutti di bosco, Panna cotta mit Waldfrüchten, Panna cotta with wild berries
€ 5.00
Semifreddo, Parfait
€ 5.00
Coppe gelato, Eisbecher, Ice cream cups
€ 4.00
Rumtopf, Rumtopf , Rumtopf
€ 6.00
Vini da dessert al bicchiere, Offene Dessertweine, Dessert wines by the glass
Vino Santo Puro Trentino
€ 7.00
Vendemmia Tardiva
€ 4.00
Moscato Rosa Trentino
€ 4.00
Moscato giallo
€ 2.00
Merlino (rosso fortificato)
€ 4.00
Acqua minerale trattata gassata e naturale 0,7l di propria produzione (conforme al D.L.G.S. n° 31/2001– n°181/2003)
Kohlensäurehaltiges und natürliches Mineralwasser 0,7l Eigenproduktion
Carbonated and natural treated mineral water 0.7l of own production
€ 3.00
Birra bottiglia l. 0.33
Bier l. 0.33
Beer bottle l. 0.33
€ 3.50
Bibite Cola-Fanta ect l..0.33
Cola-Fanta soft drinks ect l..0.33
€ 3.00
Liquori, amari
Liköre, Magenbitter
Liqueurs, bitters
€ 3.00
Grappa
Grappa
Grappa
€ 3.00
Grappe speciali
Spezielle Grappa
Special grappas
€ 5.00
Caffè Espresso
Espresso
Espresso coffee
€ 1.00
Caffè corretto
Espresso mit Grappa or Brendy
Correct coffee
€ 2.00
Vini : vedi carta dei vini
Weine: Fragen Sie bitte nach unserer Weinkarte
Wines: see wine list
Coperto / Covered / Gedek € 2.00
Allergie e intolleranze alimentari.
Sostanze e prodotti che possono provocare allergie e intolleranze:
1 Cereali contenenti glutine: grano, segale, orzo, avena, farro, Kamut.
2 Crostacei e prodotti a base di crostacei.
3 Uova e prodotti a base di uova.
4 Pesce e prodotti a base di pesce.
5 Arachidi e prodotti a base di arachidi.
6 Soia e prodotti a base di soia.
7 Latte e prodotti a base di latte ( incluso lattosio ).
8 Frutta a guscio.
9 Sedano e prodotti a base di sedano.
10 Senape e prodotti a base di senape.
11 Semi di sesamo e prodotti a base di sesamo.
12 Anidride solforosa e solfiti in concentrazione superiore ai 10mg/kg.
13 Lupini e prodotti a basa di lupini.
14 Molluschi e prodotti a base di molluschi.
Si informa la gentile clientele della possibile presenza di allergeni nelle pietanze servite.
Se siete intolleranti o allergici a qualche sostanza sopra elencata o, a qualsiasi altra sostanza siete pregati di informare il personale addetto, il quale vi darà tutte le informazioni in merito alle pietanze servite.
Siete pregati di chiedere al personale di farvi consultare il Libro degli allergeni dove potrete trovare tutti gli ingredienti di ogni pietanza.
Food allergies and intolerances. Substances and products that can cause allergies and intolerances: 1 Cereals containing gluten: wheat, rye, barley, oats, spelled, Kamut. 2 Crustaceans and shellfish products. 3 Eggs and egg products. 4 Fish and fish products. 5 Peanuts and peanut products. 6 Soy and soy products. 7 Milk and milk-based products (including lactose). 8 Nuts. 9 Celery and celery based products. 10 Mustard and mustard-based products. 11 Sesame seeds and sesame based products. 12 Sulfur dioxide and sulphites in concentrations above 10mg / kg. 13 Lupins and products based on lupins. 14 Shellfish and shellfish products.
The kind clientele is informed of the possible presence of allergens in the dishes served. If you are intolerant or allergic to any of the substances listed above or, to any other substance please inform the staff, which will give you all the information about the dishes served. Please ask the staff to ask you to consult the Book of allergens where you can find all the ingredients of each dish. |
Nahrungsmittelallergien und Unverträglichkeiten. Stoffe und Produkte, die Allergien und Unverträglichkeiten auslösen können:
1 Glutenhaltiges Getreide: Weizen, Roggen, Gerste, Hafer, Dinkel, Kamut. 2 Krebstiere und Schalentiere. 3 Eier und Eiprodukte. 4 Fisch und Fischprodukte. 5 Erdnüsse und Erdnussprodukte. 6 Soja- und Sojaprodukte. 7 Milch und Milchprodukte (einschließlich Laktose). 8 Nüsse. 9 Sellerie und Sellerieprodukte. 10 Senf und Senfprodukte. 11 Sesamsamen und Produkte auf Sesambasis. 12 Schwefeldioxid und Sulfite in Konzentrationen über 10 mg / kg. 13 Lupinen und Produkte auf Lupinenbasis. 14 Schalentiere und Schalentiererzeugnisse.
Die freundliche Kundschaft wird über die mögliche Anwesenheit informiert Allergene in den Gerichten serviert. Wenn Sie eine der oben aufgeführten Substanzen nicht vertragen oder allergisch sind Oder zu irgendeiner anderen Substanz Bitte informieren Sie das Personal, So erhalten Sie alle Informationen zu den angebotenen Gerichten.
Bitten Sie das Personal, Sie um Rücksprache mit dem zu bitten Buch der Allergene hier finden Sie alle Zutaten für jedes Gericht. |